あつまれどうぶつの森で英語力アップデート!

ニンテンドースイッチでゲームしながら英語学習しよう!

日本で買ったソフトを英語版に変更できるの知っていますか?

ニンテンドースイッチ
Nintendo Switch(ニンテンドースイッチ、※以下スイッチと記載)で、英語の勉強ができるって知っていましたか?

実は、日本で買ったソフトも、多言語対応しているソフトであれば各国のことばに変更できるんです!今日は、本体そのものを英語表記に変えて、ゲームをしながら英語を学べる方法を伝授します♪

◆英語に変換できたソフトはこちら

・どうぶつの森(Animal Crossing)
・ゼルダの伝説ブレスオブワイルド
・ゼルダの伝説夢をみる島
・ヨッシークラフトワールド
・ルイージマンション3
・マリオカート8
・マリオメーカー
・ドンキーコングトロピカルフリーズ
・キノピオ隊長
・フォートナイト(FORTNIGHT)
・マインクラフト(MINECRAFT)
など

◆できなかったソフト
・Splatton2(スプラトゥーン2)

ちなみにマリオオデッセイや、ゼルダの伝説ブレスオブワイルドは、ソフト上から設定できます。本体の言語設定は変えず、ソフトのみ変更できるのでこれは便利!ゼルダは、動画内の音声の設定変更なので、映画を見ているようですよ!

▼マリオオデッセイ(Nintendo公式HP)

スーパーマリオ オデッセイの言語変更手順

▼ゼルダの伝説ブレスオブワイルド(Nintendo公式HP)

ゼルダの伝説ブレスオブワイルドの音声言語変更について

持っているNintendo Switchを英語にする方法

設定変更は簡単です!本体の「設定」を選択し(赤マルのところ)
言語設定の仕方1

その中の本体にカーソルを合わせます。「言語」という欄があるので、そこをクリック。
言語設定の仕方2

そこで、「English」を選択すると、本体の言語がすべて英語表記になります。変更しても、ゲームデータが消えることはありませんので、安心してください。
言語設定の仕方3

あつまれどうぶつの森を英語でPlayしてみました!

キャラクターの名前が変わる!

言語変更すると、ゲームを開始するまえに、このような画面が出ます。
言語変更すると

キャラクターの名前が変わる
そう!今まで、慣れ親しんだお友達の名前が、すべて変わるんです!タヌキチはタヌキチじゃなくなりますし、しずえさんも、しずえさんじゃありません。呼び名れた名前が変わるって、ちょっと寂しい瞬間かも。

ゲームタイトルが変わる!

アニマルクロッシング
あつまれどうぶつの森(以下、あつ森)は、「Animal Crossing」に変わりました!ゼルダやマリオオデッセイなど、タイトルが変わらないものもありますが、キノピオ隊長は、「Captain Toad」に変わっていたので、オリジナルの名称があるものは、それぞれの国の名前に変わるようです。

豆知識
キノピオ隊長は「Captain Toad(ヒキガエル隊長)」!?
どうやら、英語では食べられるキノコを「mushroom」食べられないキノコを「toadstool」と呼び分けるみたいです。toadstoolの「toad」はヒキガエルのことで、ヒキガエルの腰掛けからきているとのこと。海外の方は、キノピオ=ヒキガエルなのかな(笑)?

欧米諸国に虫とりして遊ぶ文化はない!?

日本では、夏にセミとり、カブトムシを幼虫から育てたり、鈴虫を飼ったりしますが、そもそも、欧米諸国には虫を捕まえて楽しむという文化はないようです。欧米の人からすると、虫=汚いもの なのかも。ですが、「あつ森」は、今までの虫の概念も覆るほどの人気っぷり!コロナウイルス下での自粛生活で、コミュニケーションツールとして活用されているそうです!確かに、人の島に行くのは本当楽しい!!

こどもは、日本語の方がいいかも?

ムシの名前を英語で
虫の名前がすべて英語表記になるだけでなく、文章すべて英語になるので、英語が分からなすぎて「 英語いや!!」となっちゃうかも。そんな場合は、親子で一緒に取り組んでみるといいかもしれません。または、ニンテンドースイッチが2台以上ある方は、片方を英語にしてどちらも学習できると良いですね!それにしても、英語の虫の名前は、茶色いセミ、大きな水の虫、火のハエなど、虫の名前というより、「説明」って感じ(笑)日本語より覚えやすいかも♪

ミンミンセミ(rubust cicada)
アブラゼミ(brown cicada)
アゲハ蝶(tiger butterfly)
タガメ(giant water bug)
ホタル(firefly)
カメムシ(stinkbug)
タマムシ(jewel beetle)

まとめ

あつまれどうぶつの森
「うちの子、いつもゲームばっかりして、嫌になっちゃう!」という方、夏限定で、スイッチを英語にしてみてはいかがですか?ただ、すべての表記が英語になるので、お子さんだけに任せていると、英語が分からなすぎて「 英語いや!!」となっちゃうかも。

おススメは、ママ・パパが、一緒に見ながらやるか、ゲームやる方であれば、ママ・パパがプレイするときは言語を英語に変えて、「ミンミンゼミは、英語でrubust cicadaって言うんだって!」とお子さんと情報共有して、親子で英語学習を楽しむのもいいかなと思います。

Translate »